قۆرئان بتنێ

1

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ

Này hỡi người phủ áo choàng lên mình (Thiên Sứ Muhammad)!



3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ

Ngươi hãy tôn vinh Thượng Đế của Ngươi.


4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ

Ngươi hãy làm sạch y phục của Ngươi.





8

فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ

Và khi Còi được thổi (trong lần thứ hai).


9

فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ

Ngày đó sẽ là một Ngày khó khăn.


10

عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ

Đối với những kẻ vô đức tin chắc chắn không dễ dàng.



12

وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا

Và TA đã ban phát cho y nguồn tài sản dồi dào.



14

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا

Và (TA) trải (mọi thứ) suôn sẻ cho y (trong cuộc sống).


15

ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ

Rồi y còn tham muốn TA ban thêm nhiều hơn nữa.


16

كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا

Không! Y quả thật là kẻ chống đối các Lời Mặc Khải của TA.


17

سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا

TA sẽ làm cho y khốn đốn và gian khổ tột cùng.


18

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

Y quả thật đã suy tính và mưu đồ.





22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

Rồi y nhíu mày, cau có.


23

ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ

Sau đó, y quay lưng và ngạo mạn.


24

فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ

Y nói: “Đây chỉ là trò ma thuật có nguồn gốc từ xưa.”




27

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ

Ngươi có biết Saqar là gì không?



29

لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ

Nó đốt cháy và làm tróc hết các lớp da.


30

عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ

Cai quản nó có mười chín (Thiên Thần).


31

وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ

TA đã không tạo những vị canh giữ Hỏa Ngục ngoại trừ các Thiên Thần. Và TA đưa ra con số của họ như một sự thử thách cho những kẻ vô đức tin và để thuyết phục những ai đã được ban cấp Kinh Sách đồng thời để tăng thêm đức tin cho những người tin tưởng; và để cho những người được ban cho Kinh Sách và những người có đức tin không còn hoài nghi; và để cho những kẻ mang trong lòng chứng bệnh và những kẻ vô đức tin nói: “Allah muốn ngụ ý điều gì qua hình ảnh thí dụ này?” Như thế đó, Allah muốn làm lạc hướng kẻ nào là tùy ý Ngài và muốn hướng dẫn người nào cũng tùy ý Ngài. Và không một ai biết rõ binh lính của Thượng Đế của Ngươi ngoại trừ Ngài. Và (Hỏa Ngục) là một sự nhắc nhở dành cho nhân loại.


32

كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ

Không, thề bởi mặt trăng.


33

وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ

Thề bởi ban đêm khi nó ra đi.


34

وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ

Thề bởi bình minh khi nó sáng tỏ.


35

إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ

(Hỏa Ngục) quả thật là một đại họa.


36

نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ

Một sự cảnh báo cho loài người.



38

كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ

Mọi linh hồn đều phải trả giá cho những việc làm xấu của mình.


39

إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ

Ngoại trừ những người của bên phải (những người có đức tin).


40

فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ

(Họ sẽ ở) trong các Ngôi Vườn Thiên Đàng, họ sẽ hỏi nhau.


41

عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Về những kẻ tội lỗi.


42

مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ

“Điều gì đã đưa các người vào Saqar?”


43

قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ

(Những kẻ tội lỗi) sẽ nói: “Chúng tôi đã không dâng lễ nguyện Salah.”


44

وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ

“Chúng tôi đã không nuôi ăn người nghèo.”



46

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

“Và chúng tôi đã phủ nhận Ngày Phán Xét Cuối Cùng.”


47

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ

“Cho tới khi điều kiên định (cái chết) đến với chúng tôi.”



49

فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ

Sao chúng quay lưng lại với Lời Nhắc Nhở (Qur’an), có vấn đề gì với chúng?



51

فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ

Tháo chạy trước con sư tử.


52

بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ

Đúng hơn, mỗi tên trong bọn chúng mong muốn rằng mình sẽ được trao cho những tờ kinh được trải ra.


53

كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

Không. Đúng hơn, chúng không sợ Ngày Sau.


54

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ

Không, (Qur’an) quả thật là một sự nhắc nhở.


55

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Vì vậy, ai muốn thì hãy ghi nhớ (Nó).


56

وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ

Tuy nhiên, không ai ghi nhớ (Nó) ngoại trừ người nào Allah muốn. Quả thật, Ngài là Đấng đáng phải sợ và là Đấng Tha Thứ.


تەفسیر هاتە کۆپی کرن