قۆرئان بتنێ

1

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ

Ewe wipfutse impuzu!





5

وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ

Bandanya witandukanye n’ibigirwamana vyose ntukavyegere;


6

وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ

Kandi ntugatange uzeye gusubirizwa mu ndumane umurengera;



8

فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ

Nihavuzwa inzamba ya kabiri yo kuzuka;


9

فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ

Uwo musi, ni wo uzoba uremereye cane ku bagarariji;


10

عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ

Ntuzoborohera na gato kubera ibibazo vy’iharurirwa.



12

وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا

Ndaheza Ndamuha amatungo menshi amaze kuvuka;


13

وَبَنِينَ شُهُودٗا

N’abana bama hambavu yiwe i Makka;


14

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا

Ndamworohereza no mu buzima bw’isi, Ndamuhesha n’icubahiro;


15

ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ

Hanyuma akipfuza ko Nomwongerereza ku vyo afise, kandi yarangararije!


16

كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا

Eka, nateshwe ate, arahumba! Mu vy’ukuri, ni umuntu yama yarwanije Aayah n’ivyemezo vyacu;


17

سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا

Nzomuha ibihano bikomakomeye cane ata gahengwe[1].



19

فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

Nyakuvumwa n’Imana Allah! Ukuntu yategekanije iryo tyoza!


20

ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

Hanyuma, nyakuvumwa n’Imana Allah! Ukuntu yategekanije iryo tyoza!




23

ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ

Hanyuma arirengagiza ukuri n’amanyama menshi ku bwishime;


24

فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ

Aca avuga atyoza Qor’ani ati: “Iyi Qor’ani si ikindi, kiretse ko ari uburozi, Muhamadi yarazwe n’ab’aho hambere;



26

سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ

Jewe Allah, Nzomuta mu muriro ubabura.


27

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ

Mbega ni igiki cokumenyesha uwo muriro ubabura ico ari co?


28

لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ

Nta co usigaza utakirigise, nta n’ico urekura ngo gicaruke;


29

لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ

Ubabura urukoba rw’umubiri mu kanya isase;



31

وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ

Twebwe Allah, ntitwashizeho abacungera uwo muriro, atari abamalayika b’ibihangange. Ntitwanagize ico gitigiri cabo, atari ukugira ngo kibe ikigeragezo ku bagarariji; kugira n’abahawe Igitabu bamenye ko Qor’ani ari ukuri; no kugira ngo ukwemera kw’abemera Imana Allah n’Intumwa yayo bakubahiriza n’amabwirizwa yayo, kwiyongere; no kugira ngo abahawe Igitabu n’abemeramana ntibasubire gukekeranya mw’idini ku vyerekeye igitigiri c’abamalayika bacungereye Jahannamu[2]; no kugira ngo abafise indwara y’uburyarya mu mitima yabo n’abagarariji, bavuge batangara bati: “Mbega, Imana Allah Yashatse kuvuga iki mu gutanga aka karorero k’igitigiri c’abamalayika bacungereye umuriro!”. Ni nk’ukwo nyene rero Imana Allah, Ihubisha uwo Ishatse kuko yahisemwo uguhakana, Ikarongora mu nzira yayo uwo Ishatse, kuko yahisemwo ukwemera. Nta n’umwe rero azi igitigiri c’ingabo z’Imana yawe Rurema Allah uko kingana, atari Yo Yonyene ubwayo, kanatsinda uwo muriro wa Jahannamu si ikindi, kiretse ko ari urwibutso ku bantu.



33

وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ

No kw’ijoro iyo bwije hakijima!


34

وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ

No ku gitondo iyo hakeye bugatamanzura!


35

إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ

Ko mu vy’ukuri uwo muriro wa Jahannamu, ari kimwe mu ntureka zihambaye!



37

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ

Ku wo ari we wese muri mwebwe ashaka gutera intambwe mu kwemera, canke ashaka gutera asubira inyuma mu buhakanyi.




40

فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ

Abo rero, ni bo bazoba bari mu mirima itotahaye yo mu Bwami bw’ijuru, babazanya;


41

عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

Ukuntu abanyavyaha bamerewe.



43

قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ

Na bo bazobishura bati: “Tukiri kw’isi, ntitwari mu basenga amasengesho-bwirizwa;


44

وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ

Ntitwigeze tunafungurira abakene;


45

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ

Twahora dukora n’ivyaha hamwe n’abanyavyaha;


46

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

Twahora tunahakana ko ata n’umusi w’impera uriho;


47

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ

Kugeza n’aho dushikiriwe n’urupfu, tukiri nk’uko turi”.


48

فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ

Kuri uwo musi rero, ivugira ry’abavugira abandi[3] nta co rizobamarira namba.


49

فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ

Mbega bafashwe n’iki, ko birengagiza kwibutswa n’iyo Qor’ani!


50

كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ

Wogira ngo ni imparage zivudutse zitekewe n’ubwoba;


51

فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ

Zihunze intambwe.


52

بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ

Ahubwo umwe wese muri bo, agomba ko yohabwa Igitabu ciwe bwite, cemeza ko wewe uri Intumwa y’Imana.




55

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Uwo wese rero ashaka kunyurwa n’iyo Qor’ani, aranyurwa.


56

وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ

Ntibazonyurwa atari uko Imana Allah Ibishatse. Ni Yo Nyenugutinywa Ikagamburukirwa, ni na Yo Nyenimbabazi.


تەفسیر هاتە کۆپی کرن