قۆرئان بتنێ

1

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ

اې په جامه كې ځان نغښتونكيه!



3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ

او د خپل پالونکي لويي بيان كړه.


4

وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ

او خپلې جامې پاكې وساته.


5

وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ

او له هري پلیتۍ نه ډډه وکړه.



7

وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ

او پالونکي ته دې صبر كوه.


8

فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ

نو كله چې په شپېلۍ كې پو كړل شي.


9

فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ

بيا به دغه ورځ سخته ورځ وي.


10

عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ

چې پر كافرانو به آسانه نه وي.


11

ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا

ما او هغه سره پرېږده چې يوازې مې پيدا كړی.


12

وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا

او بيا مې ډېر مال وركړ.


13

وَبَنِينَ شُهُودٗا

او حاضر (چمتو) زامن.


14

وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا

او پراخه پراختيا مې وركړه.


15

ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ

(خو) بيا هم هيله كوي چې لا يې ورزيات كړم.


16

كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا

هيڅكله نه، هغه خو زموږ د آيتونو دښمن و.



18

إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

هغه سوچ وكړ او څه خبره يې جوړه كړه.


19

فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

نو تباه دې شي، څرنګه اندازه یي ولګوله.


20

ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ

بيا دې تباه شي، څنګه خبره يې جوړه كړه.


21

ثُمَّ نَظَرَ

بيايې وكتل.


22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

بيا یې تندی تريو کړ او ښه یې تریو کړ.


23

ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ

بیا يې شا واړوله او كبر يې وكړ.


24

فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ

نو ويې ويل: دا له هغو كوډو پرته بل څه نه دي چې له پخوا نه راروانې دي.


25

إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ

دا د بشر له وينا پرته بل څه نه دي!



27

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ

او ته څه پوهېږې چې سقر څه دى؟


28

لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ

هغه يې نه پاتې کوي او نه يې خوشې كوي.


29

لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ

د پوستكي سوځوونكى دى.


30

عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ

پر هغه نولس (پرېښتې) ټاكل شوې دي.


31

وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ

او موږ د دوزخ دا څوكيداران پرته له پرېښتو بل څوك نه دي ګومارلي او د هغو شمېر مو هم يوازې د كافرانو لپاره ازمویښت ګرځولى، تر څو اهل كتاب يقين وكړي او د مومنانو ايمان زيات شي او اهل كتاب او مومنان څه شک ونه كړي او د دې لپاره چې په زړه ناروغان او كافران ووايي چې الله په دې بيان سره څه غوښتي دي؟ په همدې ډول چا ته چې الله وغواړي بې لارې كوي يې او چا ته چې وغواړي هدايت ورته كوي او ستا د رب لښكرې له هغه پرته بل چا ته نه دي معلومې او هغه (دوزخ) بل څه نه دى مګر د بشر لپاره يو نصيحت.


32

كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ

هيڅكله نه، قسم دى په سپوږمۍ.


33

وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ

او په شپه چې بېرته وګرځي.


34

وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ

او په سهار چې رڼا شي.


35

إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ

چې په رېښتيا هغه (دوزخ) له سترو شيانو څخه يو دى.


36

نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ

د انسانانو لپاره وېروونكى دی.


37

لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ

له تاسي څخه د هغه چا لپاره چې پرمختګ غواړي يا وروسته كېدل.



39

إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ

پرته له ښي لاس والا و.


40

فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ

چې جنتو كې به سره پوښتي.


41

عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

د مجرمانو په باره کې.


42

مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ

چې دوزخ ته څه شي بوتلئ؟


43

قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ

هغوى به وايي: موږ خو له لمونځ كوونكو څخه نه وو.


44

وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ

او نه مو مسكين ته خواړه وركول.


45

وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ

او غلطو بحث كوونكو سره يوځاى موږ هم بحثونه كول.


46

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ

او د جزا ورځ مو درواغ ګڼله.


47

حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ

تر دې چې همغه يقيني شى [مرګ] راته راغى.


48

فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ

نو بيا به د سپارښت كوونكو سپارښت څه ګټه ور ونه رسوي.


49

فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ

نو څه پرې شوي چې له دې نصيحته مخ اړوونكي دي؟


50

كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ

هغوی لكه ترېدلي خره داسې دي.


51

فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ

چې له زمري تښتېدلي وي.


52

بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ

اصلاً هغوى هر يو غواړي چې (ځانګړي) پرانيستي ليكونه وركړل شي.


53

كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ

هيڅكله نه، په اصل كې هغوى له آخرته نه وېريږي.


54

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ

هيڅكله نه، دا خو يو نصيحت دى.


55

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

نو د چا چې خوښه وي درس دې ترې واخلي.


56

وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ

او هغوى څه درس نه شي اخيستلاى پرته له دې چې الله وغواړي، همغه د دې وړ دى چې ترې وېره وشي او همغه د بخښلو واک لري.


تەفسیر هاتە کۆپی کرن